Un día caminando hacia wal-mart, descubrí una señal que digamos... me sorprendió. Mi primer pensamiento fue que se trataba de algo asiático, por la proximidad (y la cantidad de gente que hay aquí) de los paises asiáticos. Por favor, espero comentarios sobre las teorías del significado de las palabras PED XING. Pista: el tío de la señal no está haciendo el baile del robot. El que lo sepa de verdad, que no arruine el juego =). Cómo banda sonora... ROBOTS!
http://www.youtube.com/watch?v=AXhYgprPB9o&feature=PlayList&p=6A9B17E4F7A209FA&playnext=1&playnext_from=PL&index=1
Tenéis que copiar y pegar el enlace. Espero que os guste!!
hola piltrafilla! yo ya se lo q es, no arruinare tu intento de animar el blog...jiji
ResponderEliminarpasalo bien, y cruza siempre por el ped xing,
besitos.
crícrícrí
por supuesto, se pide el significado de las palabras "ped xing"... es ahí dónde está el jeroNglíNfico, siu siu siu.
ResponderEliminarEs algo de cruxar la calle, pero estoy perdio...
ResponderEliminar"Chef chaouen"
Empiezo a estar mareado con las firmas de la gente. que si cricricri ( a tí te pillo), que si Chaouen, chef chaouen???? he estado contigo en Chaouen? te gusta Chaouen? te llaman Quique??
ResponderEliminarSuponiendo que no es una traducción del chino, y con lo frikis que son allí, apostaría por que es una abreviatura de ped(estrian) (cross)ing. La X señala el lugar...
ResponderEliminarLeopardo
Ohhhhh el bro ha acertado... efectivamente, la x tienes que interpretarla como cruz, cross en inglés, que si lo unes a ing se te forma crossing. Y ped no es algo relacionado con pedos o pedradas (jijiji) sino una abreviatura de pedestrian. Minipunto para Nona!!
ResponderEliminarYa os digo que, si vas conduciendo, ves la señal, te pones a pensar en el significado que puede tener una cosa, la otra... te cargas al primero que se te cruce sin mirar =)